Odödliga kärleksdikter
Ett av de mest spridda diktverken i litteraturhistorien utgavs 1609 och läses med stor förtjusning än i dag.
När förlaget Lind & Co nu åter ger ut Shakespeares Sonetter är det i en ny översättning av Eva Ström. Varje uppslag i boken rymmer en sonett på engelska och svenska och med en kort kommentar. Mer lättillgängligt kan det knappast bli.
William Shakespeares 154 sonetter, skrivna på det versmått som för många blivit sinnebilden för engelsk diktning, är kärleksdikter. Här finns åtminstone två personer, en man av hög börd och en kvinna som benämnts Mörka damen. Dikterna är troligen tillkomna under mer än tio år och ses som en brytpunkt i Shakespeares författarskap. Efteråt blev hans dramer allvarligare och hans kvinnoporträtt fick ett starkare drag av ondska.
WH Auden skrev: "Antagligen har mer nonsens talats och skrivits, mer intellektuell och känslomässig energi förgäves spillts, över Shakespeares sonetter än om något annat litterärt verk i världen". Och de fortsätter att fascinera.





























